quinta-feira, 16 de setembro de 2010

Exclusivo para fans!

Agora quem quiser mandar uma Fan Fic e/ou Fan Art agora poderá mandar pelo e-mail heartsgrowbrasil@yahoo.com.br.


Podem mandar também vídeos e músicas covers por vocês. Mas as cartas tentarei entregar para a própria banda ler.


Mandem bastante coisas, ficaremos a espera. Demostre seu amor de fan, e terá seus trabalhos e fics expostas aqui no site. Quem quiser que enviemos cartas para eles, só mandar para o e-mail, que traduziremos e mandaremos para eles lerem, ou para um deles em especial.

Podem mandar pelo nosso e-mail pessoas do mundo todo, não precisa ser especialmente do Brasil, mas em geral. Isso é para todos os que amam a banda de coração! Obrigado.

Unidos somos mais fortes - Nunca esqueça de sorrir -

Extras!


Aqui algumas coisas para divertimento, coisas feitas de fan para fan!

Fan Area:
♥ Fan Fics (coming soon)
♥ Fan Arts (coming soon)
♥ Fan Videos

Special:
♥ Wallpapers (coming soon)
♥ Avatars (coming soon)
 Autógrafo da banda
Magazine Okinawa - hands~LOVE♥OKINAWA! (Edition Kokusai Street)
Magazine Okinawa - hands~LOVE♥OKINAWA! (Edition Special Vacation)
 Hearts Grow Address

Music:
Partituras
   - Yura Yura (Anime Edition)

♥ Cifras (coming soon)

Indie Musics
    - Futari (listen and download)
    - Indie Mini-albuns (Information)

Lives (coming soon)
  
Podcast
- ハーツグロウのユラユラジオ (Hearts Grow no YURAYURADIO)

Scans

Índice:

H

K

R
Road

S
Sora

Y

Haru ~spring~ - LYRICS

Hearts Grow - Haru ~spring~


Original:

けぶる木漏れ日浴びふと気付く 春風の奥思い出す
揺れる笑顔あとわずかな時間 近くにいたかった それでも

あぁ 同じ視点で見ている世界が
あぁ 二人ビミョウにズレてた

遠く 見つめ ポツリ 「じゃあね」
今は 同じ おひさまの下 目を覚ます

こういう夢ならもう一度逢いたい
春が来るたびあなたに逢える
そういう気持ちで チクリと心が痛む

通りを見渡せばふと気付く 花の色から思い出す
同じ夢を夢見てたあなた 誘って連れ出した それから

あぁ 長い時間をかけても それでも
あぁ 世間が愛想つかせても

授業よりも 食事よりも
もっと大切なコト「私…歌が好き…」

こういう夢ならもう一度逢いたい
春が来るたび大きくなれる
そういう気持ちを 忘れずにいたら
強く生きられるような気がして

雪がやんで 寒さも消え 今年もあの季節が来る
あぁ春が来る

こういう夢ならもう一度逢いたい
別れの季節も好きになれる
いっぱい話した思い出がひらり
いつでもよみがえらせれる

こういう夢だしもう一度懸けたい いつか…

Romaji:

Keburu komorebi abifu to kizuku
Harukaze no oku omoidasu
Yureru egao to wazukana toki
Chikaku ni itakatta sore demo

Aa onaji shiten de miteiru sekai ga
Aa futari bimyou ni zureteta
Tooku mitsume potsuri [jaa ne]
Ima wa onaji ohisama no shita me wo samasu

Kou iu yume nara mou ichido aitai
Haru ga kuru tabi anata ni aeru
Sou iu kimochi de chikuri to kokoro ga itamu

Toori wo miwataseba futo kizuku
Hana no iro kara omoidasu
Onaji yume wo yume miteta anata
Sasotte tsuredashita sore kara

Aa naga jikan wo kaketemo sore demo
Aa seken ga aisou tsukasetemo
Jugyou yori mo shokuji yori mo
Motto taisetsuna koto [watashi... uta ga suki...]

Kou iu yume nara mou ichido aitai
Haru ga kuru tabi ookiku nareru
Sou iu kimochi wo wasurezu ni itara
Tsuyoku ikirareru youna ki ga shite

Yuki ga yande samusa mo kie
Kotoshi mo ano kisetsu ga kuru aa haru ga kuru

Kou iu yume nara mou ichido aitai
Wakare no kisetsu mo suki ni nareru
Ippai hanashita omoide ga hirari
Itsu demo yomigaerasereru

Kou iu yume dashi mou ichido kaketai itsuka... 

Tradução:

(Coming soon)

Chiisana Koi no Uta - LYRICS

Hearts Grow - Chiisana Koi no Uta


Original: 

広い宇宙の数ある一つ
青い地球の広い世界で
小さな恋の思いは届く
小さな島のあなたのもとへ

あなたと出会い 時は流れる
思いを込めた手紙もふえる
いつしか二人互いに響く
時に激しく 時に切なく

響くは遠く 遥か彼方へ
やさしい歌は世界を変える

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

あなたは気づく 二人は歩く
暗い道でも 日々照らす月
握りしめた手 離すことなく
思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う
思い変わらず同じ言葉を

それでも足りず 涙に変り喜びになり
言葉にできず ただ抱きしめる
ただ抱きしめる

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

夢ならば覚めないで 
夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時 永遠の星となる

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌

ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら~ ほら~ ほら~
響け恋の歌

Romaji:

Hiroi uchuu no kazu aru hitotsu
aoi chikyuu no hiroi sekai de
chiisana koi no omoi wa todoku
chiisana shima no anata no moto e


Anata to deai toki ha nagareru
omoi wo kometa tegami mo fueru
itsushika futari tagai ni hibiku
toki ni hageshiku toki ni setsunaku
hibiku ha tooku haruka kanata e
yasashii uta ha sekai wo kaeru

Hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora~ hora~ hora~ hibike koi no uta

Anata ha kidzuku futari ha aruku
kurai michi demo hibi terasu tsuki
nigirishimeta te hanasu koto naku
omoi ha tsuyoku eien chikau


Eien no fuchi kitto boku ha iu
omoi kawarazu onaji kotoba wo
soredemo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari
kotoba ni dekizu tada dakishimeru tada dakishimeru

Hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora~ hora~ hora~ hibike koi no uta

Yume naraba samenai de yume naraba samenai de
anata to sugoshita toki eien no hoshi to naru

Hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta

Hora anata ni totte daiji na hito hodo
sugu soba ni iru no
tada anata ni dake todoite hoshii
hibike koi no uta
hora~ hora~ hora~ hibike koi no uta

Tradução: (Uma pequena canção de amor)

Neste vasto universo, existe um
Grande mundo em um planeta azul
Uma pequena memória de amor vai alcançar
Você que está vivendo em uma pequena ilha
O tempo passou desde que eu conheci você
A carta com meus sentimentos empilhados aumenta
Sem que nós percebamos, isto já está ecoando entre nós,
Ás vezes estamos cheios de intensidade, ás vezes cheios de tristeza
Esses sentimentos ecoam a distância
Essa gentil música de amor vai mudar o mundo
Veja, a pessoa que é importante para você
Está ao seu lado
Eu só quero que você receba
Essa ecoante música de amor
Ouça, ouça, ouça essa ecoante música de amor
Você percebeu mesmo enquanto caminhávamos
No escuro, a luz da lua vai brilhar sobre nós
Eu não vou soltar a sua mão 
Eu juro que esses
fortes sentimentos vão durar para sempre 

No abismo de sempre, eu vou com certeza dizer 
Eu vou dizer essas mesmas palavras sem mudanças nos sentimentos
Mesmo se isso não for suficiente, isso se transformará em lágrimas 
E isso se transformará em alegria que eu não consigo por em palavras
Eu vou somente abraçar você, Eu vou somente abraçar você

Veja, a pessoa que é importante para você
Está ao seu lado
Eu só quero que você receba
Essa ecoante música de amor
Ouça, ouça, ouça essa ecoante música de amor
Se é um sonho não acorde, se é um sonho não acorde
O tempo que eu passei com você irá se tornar uma estrela eterna
Veja, a pessoa que é importante para você
Está ao seu lado
Eu só quero que você receba
Essa ecoante música de amor
Veja, a pessoa que é importante para você
Está ao seu lado
Eu só quero que você receba
Essa ecoante música de amor
Ouça, ouça, ouça essa ecoante música de amor

Tradução: Isamu ~ Ozy
Favor não copiar sem os devidos créditos!

LYRICS

Índice:

A
Akai Skateboard

B

C

F
♥ Futari

G
♥ Grow!!

H
♥ Himawari
♥ Human's Hearts (Human Heart)

K
♥ Kame
♥ Kasanaru Kage

M
♥ Mirai Sketch
♥ Monogatari

N
♥ Natsu Iro

R
Road

S
Shimanchu nu Takara
♥ smile (Smile)
♥ Sora
♥ Sorairo

T
♥ Tsuyoku

Y
♥ Yell
Yura Yura 

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Minna Tadaima!


E o nosso blog voltou com novidades, o que acharam da música Futari? eu amei, breve postarei a letra dela em kanji, romaji e a tradução.
Qualquer pedido de tradução e romanização de músicas, pode deixar nos comentários.

Bom, nosso Fansite estava parado por causa do hiatus da banda, não temos muitas novidades atuais deles.
Mas logo trarei notícias sobre a carreira solo de Haruna, Chiaki e Natsumi. E também onde os garotos da banda se escondem agora. E mais entrevistas antigas e atuais. Então esperem e aporveitem.

Aguardem... !

Hearts Grow - Futari


A música Futari do mini-album "HEARTS GROW" lançado em 2005, foi desbloqueada e agora poderão ouvir online e/ou baixa-la pelo quicktime! 
Ouça a música online:


Player Direto: http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/004/963/46/N000/000/000/119510531302316325871.mp3

Font: http://bakubaku.at.webry.info/200711/article_11.html

DOWNLOAD EXCLUSIVO